§ РКИ and EDUCATION TODAY: 7 научных статей о преподавании РКИ китайским студентам

7 научных статей о преподавании РКИ китайским студентам

 

Коллеги, как начинается ваш учебный год? 

  Если  вы  планируете обучать китайских студентов, предлагаю 7  статей о преподавании РКИ  китайским студентам, опубликованных в научных журналах. 

1. О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ.

Автор:  Ван Гохун 

доцент Института иностранных языков Шэньянского политехнического университета 

Автор статьи полагает, что основной акцент в процессе обучения китайских студентов русскому языку как иностранному должен быть сделан на развитии второй языковой личности, способной вести диалог культур, так как особенности системы обучения китайских студентов РКИ  обусловлены ментальными особенностями народа, например, особое почитание личности учителя, и привычной студентам спецификой национального образовательного пространства Китая. Также автором рассматриваются отдельные дидактические приемы, позволяющие достичь высокий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции, например, использование в качестве дидактического материала считалок, скороговорок, небольших стихотворений. 


2. РУССКИЙ ЯЗЫК В КИТАЕ: вызовы и ответы 

Изучение русского языка в Китае имеет более чем трехсотлетнюю историю. За это время данный процесс шел неровно, переживая подъемы и спады, периоды стагнации и бурного развития. В статье дается обзор текущей ситуации и история изучения РКИ в Китае. \


3. ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В КИТАЕ И ЕЕ ВЛИЯНИЕ НА ПРОЦЕСС ОВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ПРОИЗНОШЕНИЕМ

Статья посвящена проблеме постановки русской звучащей речи китайским учащимся, рассмотрение которой невозможно без обращения к системе китайских диалектов. Это обусловлено особенностями соотношения китайской литературной и диалектной фонетики. 


4. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБУЧЕНИЮ КИТАЙСКИХ СТАЖЕРОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В РОССИЙСКОМ ВУЗЕ

В данной статье рассматриваются вопросы унификации и стандартизации содержания обучения РКИ стажеров из КНР в российских вузах, особенности учебных планов, рабочих программ, учебно-методических и контрольно-измерительных материалов для данного контингента учащихся, большую часть которого составляют третьекурсники-русисты. На основе анализа ситуации в обучении китайских стажеров в России делается вывод о необходимости разработки единых требований к уровню их языковой подготовки по окончании годичного обучения в российских университетах.


5. ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ ВУЗОВ КНР: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ

На основе анализа китайских источников выявлены и обоснованы особенности преподавания русского языка в условиях вузов КНР. Определены причины недостаточного уровня языковой подготовки китайских студентов, в том числе недостаточность методологической базы и дефицит кадров высшей квалификации. Внесены предложения по решению проблемы в контексте развития различных форм взаимодействия вузов – партнеров России и КНР в части разработки этноориентиро- ванных учебно-методических комплексов и реализации системы повышения квалификации 


6. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ РУСИСТАМИ - ВЫПУСКНИКАМИ КИТАЙСКИХ ВУЗОВ В СОПОСТАВЛЕНИИ С СИСТЕМОЙ ТРКИ

В статье рассмотрены требования к уровню владения русским языком русистами выпускниками китайских вузов в сопоставлении с российской государственной системой тестирования (ТРКИ). Проводится сравнительный анализ структуры ТРКИ-II / B2 со структурой теста 8-го уровня китайской государственной системы тестирования, выявляются основные различия между ключевыми параметрами составляющих их субтестов, а также предлагаются рекомендации по преодолению трудностей, возникающих у китайских учащихся при подготовке к сдаче субтеста «Говорение» ТРКИ-


7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ ТЕКСТОВОЙ СВЯЗИ КИТАЙСКИМИ УЧАЩИМИСЯ В РЕЧИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена вопросам обучения китайских учащихся употреблению в письменной и устной речи на русском языке средств текстовой связи. В статье анализируются типичные ошибки, допускаемые китайцами при написании сочинений и составлении текстов, характерных для учебной сферы общения; выявляются причины данных ошибок. Предлагаются формы работы (индивидуальной и групповой), направленной на предотвращение ошибок, приводящих к коммуникативным сбоям и неудачам.


Статьи  собраны в Облаке.

Все статьи взяты из открытых источников. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий