§ РКИ and EDUCATION TODAY: Что такое плюрилингвизм или зачем учить второй язык?

Что такое плюрилингвизм или зачем учить второй язык?



Психолог Анатолий Хархурин о мультилингвах, протоязыке и дивергентном мышлении.

Изучение феномена мультилингвизма стало актуальным в современном мире. Если посмотреть на страны Евросоюза или Америку, мультилингвизм становится популярнее не только среди ученых, но и среди политиков. Для общественного мнения этот феномен тоже становится интереснее. Это связано с тем, что европейские страны и Америка принимают все больше мигрантов. Для Америки это исторически актуально: мигранты приезжали туда на протяжении последних 150 лет, а Европа столкнулась с этим явлением недавно. 

Мигранты привозят с собой не только свои языки, но и культуру. Для коренных жителей возникает проблема взаимодействия. Они могут обучать мигрантов своему языку и культуре, как это делали в Америке, или, наоборот, поддерживать их родной язык и изучение других иностранных языков наравне с родным языком страны. 
Стратегию действий в таких ситуациях часто определяют политики, поэтому феномен мультилингвизма важен для них.
Мультилингвизм важен и в социальном плане. Например, вопрос отношения к людям, которые говорят на языках, отличных от родного языка страны. Двадцать лет назад в Германии подозрительно смотрели на всех, кто говорит на русском, китайском или другом языке. Тогда немцы говорили: «Ты в Германии — ты должен говорить по-немецки». Сейчас это изменилось, частично из-за влияния феномена мультилингвизма на общественное мнение и образование. Исследования, которые проводились последние 60 лет, иллюстрируют, что мультилингвы показывают лучшие результаты на языковых тестах, на тестах когнитивных способностей, поэтому введение мультилингвального или билингвального образования в школах становится важной и актуальной проблемой. 
Изначально феномен мультилингвизма назывался «билингвизм». Билингвы — люди, которые говорят больше чем на одном языке. Первые исследования билингвизма можно отнести в шутку ко времени, когда строилась Вавилонская башня. До ее постройки все люди говорили на протоязыке, но понятие протоязыка — это другая тема. Изначально люди говорили на одном языке, но после того, как они неудачно начали строить башню, Бог смешал их языки, и люди стали говорить на разных языках. С этого момента можно начинать изучение мультилингвизма.

Научные исследования и сравнения билингвов с монолингвами начались 100 лет назад в Америке, когда туда стал прибывать большой поток мигрантов из Европы. Они приезжали на Ellis Island в Нью-Йорке, местные ученые сразу брали их в оборот и начинали проводить языковые тесты и тесты когнитивных способностей. Представьте мигранта, который две недели плыл по морю, до этого бежал от плохой жизни, и в таком состоянии он должен проходить тесты. Он все проваливает, к тому же мигранты не говорят на английском языке, потому что знают только свой язык. На основе этих исследований сделали вывод, что билингвизм — это плохо, потому что люди, говорящие на нескольких языках, показывают плохие результаты на тестах когнитивных способностей, IQ-тесте и на тестах лингвистических способностей. Такое мнение держалось до 1962 года, когда Элизабет Пилл и Уоллэс Ламберт в Монреале провели языковые программы (англ. immersive program). В Канаде есть два официальных языка: английский и французский. В этих программах школьников, изучающих оба языка, сравнили с детьми, которые говорили только на английском языке. Результаты у детей из школ с изучением двух языков были лучше, чем результаты сверстников, которые говорили только на одном языке. После этого исследования многие ученые воодушевились и начали проводить свои исследования, в которых сравнивали детей и взрослых, говорящих на двух языках, и тех, которые говорят на одном языке, — монолингвов. Сейчас у нас есть возможность подвести некую черту и поговорить о билингвизме, мультилингвизме и других феноменах в современном обществе. 


Разберемся с определениями. Слово «билингвизм» означает «два языка». Билингвы — люди, которые владеют двумя языками. Раньше считалось, что есть нормальное состояние, а именно монолингв — человек, говорящий на одном языке, и билингв — человек, говорящий на двух языках. Сейчас такое мнение менее актуально, потому что люди мигрируют, переезжают с одного места на другое, меняют место работы, страны. В каждой стране, где они живут, они изучают новые языки, поэтому феномен билингвизма изменился и стал называться «мультилингвизм».

Массовые исследования мультилингвизма, которые проводились последние 60 лет, выявили преимущества билингвов и мультилингвов перед их монолингвальными коллегами. Одним из важнейших ученых в области билингвизма и мультилингвизма является Эллен Биалисток из Торонто, Йоркский университет. Изначально она работала с детьми и показала, что у билингвальных детей лучше проявляются способности в экзекутивных функциях, выборочном внимании. Представьте себе, что вы говорите на русском языке, но в то же время можете в любой момент переключиться на английский. Английский язык остается активным, но в тот момент, когда вы говорите на русском языке, вы его подавляете. Способность подавлять ненужную информацию и фокусироваться на нужной — одна из ключевых когнитивных функций. Билингвы постоянно оперируют двумя языками, поэтому эта когнитивная функция у них лучше развита, чем у монолингвов.

Эллен Биалисток
В одном из своих недавних исследований Эллен Биалисток занялась изучением билингвизма среди пожилых людей, так как сама уже была старым человеком. Эллен показала, что билингвизм замедляет старение. Нарушения когнитивных функций, такие как Альцгеймер, деменция, у билингвов проявляются на 4–5 лет позже, чем у монолингвов. Другие исследования показали, что билингвизм и мультилингвизм положительно влияют на креативные способности. Я занимался такого рода исследованиями в своей лаборатории на протяжении последних 15 лет и выявил, что выборочное внимание, ассоциативные способности переходить из одной категории в другую, так как разные категории ассоциируются по-разному в разных языках, — эти когнитивные функции, которые сильнее развиты у билингвов, положительно влияют на дивергентное и конвергентное мышление.


Дивергентное и конвергентное мышление — две основные функции творческого, креативного мышления. Дивергентное мышление — способность создавать много разных решений для заданной креативной задачи. Конвергентное мышление — способность из всех решений, которые были созданы во время дивергентного мышления, выбрать наиболее творческое и интересное решение. Исследования в этой области показали, что билингвы лучше выполняют тесты дивергентного и конвергентного мышления. Я предположил, что такой результат связан с когнитивными функциями, которые развиваются в результате билингвальной практики.


Важно отметить принципиальную разницу в терминологии, которую мы используем. Мы говорим о билингвах — людях, которые владеют двумя языками, о мультилингвах — людях, которые владеют двумя и более языками. Перспектива, которая использует термин «билингвизм», считает, что нормальное состояние человека — это монолингвизм, а если человек овладел вторым языком, то это дополнение. С точки зрения мультилингвизма человек владеет несколькими языками и его не сравнивают с монолингвом, в этой перспективе сравнивают людей, владеющих тремя языками, и людей, владеющих двумя языками. В своих исследованиях как контрольные группы мы используем монолингвов. Обе парадигмы — и билингвизм, и мультилингвизм — в первую очередь рассматривают, как языки, которыми владеет человек, взаимодействуют друг с другом.

Существует одна заметная проблема: в обеих парадигмах не учитывается, что языки часто изучаются не на уроке иностранного языка, а в социально-культурном контексте того или иного языка. Это явление, достаточно распространенное на сегодняшний день. Люди мигрируют, переезжают из одной страны в другую, на работу, на учебу, поэтому языки изучаются в естественном контексте данного языка. В исследованиях должны учитываться социальные и культурные факторы. 

Плюрилингвизм — область исследований, которая фокусируется на социально-культурных аспектах изучения языка. Это новое слово, в русском оно еще не прижилось. Плюрилингвы — люди, которые не только владеют языками, но и способны коммуницировать с представителями других культур, решать конфликты между представителями разных культур. Последнее явление носит название «мультикультурная компетенция». В парадигме плюрилингвизма особое внимание уделяется образованию, чтобы развить в детях не только языковые навыки, но и мультикультурные компетенции.


Другое интересное явление, которое относится к этому контексту, — лингвистическая мультикомпетенция. Феномен лингвистической мультикомпетенции фокусируется на разнице во владении родным языком. В зависимости от контекста, в котором мы используем язык, мы владеем им в большей или меньшей степени, поэтому мысль, что билингвы в совершенстве владеют двумя языками, на сегодняшний день неактуальна. Каждый человек владеет тем или иным языком в той степени, в которой ему нужно для работы, учебы и так далее. Если человек изучает новую дисциплину на незнакомом для себя языке, то ему будет трудно рассуждать на эту тему или читать лекцию на этом языке. В контексте современных исследований в областях билингвизма, мультилингвизма, лингвистической мультикомпетенции и плюрилингвизма есть интересные перспективы для развития науки, развития исследований в этой области. Уже нет сомнений, что владение несколькими языками дает очевидные когнитивные, социальные и креативные преимущества.


Осталось разобраться с тем, как развить языковые, лингвистические, социальные или креативные компетенции. Будущее для научных исследований этого феномена я вижу в образовании, в создании программ, которые объединят в себе стратегии и образовательные технологии, направленные на развитие языковых и креативных способностей.


источник: Постнаука 

Комментариев нет:

Отправить комментарий