Что происходит с русским языком прямо сейчас?

фото с сайта mel.fm

Раздражает, если уборщицу называют «клинером», блогершу — «блогеркой», а вместо слова «сознательный» говорят «осознанный»?

Лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка имени Виноградова Ирина Левонтина объясняет, в каких случаях за чистоту русского языка стоит переживать, а когда нервничать совсем не обязательно.

Про заимствования

Это совершенно не новая проблема. Если мы почитаем о лингвистических спорах в XVIII — первой половине XIX века, то всё поразительно похоже. Причём и тогда, и сейчас борцы за чистоту русского языка использовали одни и те же аргументы.
Забавно, что многие слова, от которых ревнители пытались очистить язык в XIX веке, сейчас для нас абсолютно привычны, мы не можем представить русский язык без них. Например, слово «субъективный» — за его использование в своё время критиковали Белинского, который, кстати, очень любил иностранные слова и многие из них ввел в моду.

Заимствования нередко действительно нужны языку. Взять, например, слова «бебиситтер» или «клинер», к которым ещё не все привыкли. Появляется новый вид деятельности, и человека, который им занимается, можно, конечно, назвать старым словом, к примеру «уборщица». Но оно тащит за собой шлейф ассоциаций: низкий социальный статус, какая-то неопрятность и так далее. А если назвать человека этой профессии «клинер», то возникает новая картинка: аккуратненькая такая женщина со своим складным ведром в фартучке с логотипом. Получается совершенно другой образ
Или, например, слово «няня». Оно, как правило, ассоциируется у людей с женщиной, причем зачастую немолодой, которая воспитывает ребёнка или работает в детском саду. То есть тут сразу есть ограничения: по возрасту, по полу, по социальному статусу. А вот слово «бебиситтер» вызывает совсем другие ассоциации — это может быть школьница или студентка, которая подрабатывает, иногда присматривая за чьими-то детьми. Или это может быть даже молодой человек — слово «бебиситтер» удобно ещё и тем, что оно гендерно-нейтральное. Все эти смыслы в слове «няня» не включаются, поэтому нам и требуется новое, которое добавляет больше значений в круг ассоциаций.

Про язык соцсетей, смайлики и отсутствие пунктуации

Раньше устная и письменная речь были разделены. Устная применялась в первую очередь в бытовых ситуациях, а письменная использовалась скорее в деловом, литературном или научном контексте. Сейчас эти границы стёрлись, потому что в быту мы всё чаще прибегаем к письменной речи. Впрочем, письменная она только технически. Да, формально мы набираем буковки, а не произносим звуки. Но тем не менее общение в соцсетях и мессенджерах имеет массу особенностей именно устной речи.
В интернете мы часто общаемся спонтанно и линейно — как будто бы ведём устный диалог. Мы пишем (а по сути говорим) с той же скоростью, что и думаем, не размышляем над формулировкой каждой фразы. А ещё не пользуемся заглавными буквами или знаками препинания, потому что не членим поток речи на предложения и в устной речи: не делаем театральных пауз, не акцентируем интонационно все запятые или двоеточия.
Переживать из-за отсутствия прописных букв, запятых в интернете не обязательно: часто это свидетельство не безграмотности, а просто спонтанности общения
О смайликах тоже нередко говорят, что это безобразие, что они отупляют и так далее. Но на самом деле это просто ещё один инструмент, позволяющий приблизить письменную речь к устной. При вербальном общении мы сопровождаем слова мимикой, жестами, а в письменной речи как раз эту функцию выполняет смайлик, помогает понять, с какой интонацией человек говорит. То же самое и с капслоком. Я однажды даже слышала (то есть, конечно, читала), как кто-то написал: «Не повышай на меня шрифт». То есть капслок люди естественно воспринимают как повышение тона, агрессию.
Влияет ли все это на грамматику? Скорее отдалённо, не явно. Если человек пользуется мессенджером, то это не значит, что язык изменит свой грамматический тип. Так просто это не происходит.

Про феминитивы

Маркировка пола в русском языке часто производится синтаксическими способами: мы можем сказать «врач пришла», «новая воспитатель» и так далее. То есть при помощи синтаксиса указываем, что это лицо женского пола.
Другой способ — применить суффикс. Но и он не идеальный. Да, некоторые образованные при помощи суффикса феминитивы появились давно и уже прижились. Мы, например, никогда не называем актрису актёром или певицу — певцом. Но бывает и так, что феминитивы имеют свои стилистические особенности. К примеру, слово «парикмахерша». Здесь есть суффикс «ша», он имеет немного пренебрежительную окраску. Сама женщина о себе так, скорее всего, не скажет, она назовет себя «мастер» или «парикмахер». Или взять слово «учительница» — вроде бы оно звучит привычно, нормально. Но человек этой профессии себя так называть едва ли будет, чаще скажет: «Я учитель».
Что касается современных феминитивов типа «редакторка», «авторка», «блогерка» — они режут слух еще и потому, что здесь нарушено словообразование
Суффикс «ка» обычно используется с существительными мужского рода, ударение в которых стоит на последнем слоге. Например: «штангист — штангистка», «журналист — журналистка» и так далее. А слово «авторка» и подобные звучат для нас слегка непривычно и многих интуитивно раздражают.
Ну и плюс использование феминитивов — это ещё и некое социальное высказывание. Сейчас женщины активно выступают за равноправие, это часть общественной повестки, поэтому использование феминитивов указывает на отношение человека к проблеме. Это примерно как история с «в/на Украину». Да, порой люди употребляют предлог просто по привычке, но зачастую это и способ показать отношение к ситуации.
Если же градус общественного внимания к этим темам снизится, то и дискуссия на тему словообразования поутихнет.

Про моду на слово «токсичный»

Когда в обществе начинает активно обсуждаться какая-то проблематика, сразу появляется много новых слов на эту тему. Это понятно, ведь язык — средство общения. В последние годы и на Западе (там это, кстати, произошло раньше), и у нас появился массовый интерес к психологии. Возможно, из-за огромного потока информации, пропаганды, сильного влияния интернета и соцсетей у людей возникла потребность защищать личное пространство, задумываться о своей психологической стабильности. В связи с этим дискурсом в языке появилось очень много слов из лексикона психотерапевтов.
Слово «токсичный», например, уже признавали словом года — и, действительно, мы употребляем его достаточно часто. Как и другие слова и выражения типа «газлайтить» (то есть заставлять человека сомневаться в собственной адекватности), «триггерить» (цеплять), «нарушать границы» и так далее.

Что касается слова «осознанный» и его использования с существительными (например, «осознанное родительство» или «осознанный студент»), то его экспансия тоже понятна. И словом «сознательный» тут не обойдешься. «Сознательное родительство» — это родительство неслучайное, спланированное. А вот «осознанные родители» — это люди, которые постоянно думают о семье, ведут себя не абы как, рефлексируют на эту тему.

Про значение слова «флексить»

Я стараюсь не отставать от подросткового языка, но он развивается слишком стремительно. Я, например, к своему стыду, только недавно узнала слово «краш». Оказывается, это «объект влюбленности».
Если же говорить о значении слова «флексить», то тут, кажется, надо немного подождать. Это тот случай, когда само слово уже появилось в языке, а его значение ещё не определилось. Такое случается нередко: в языке возникает слово с размытым значением. Оно долго-долго притирается, обкатывается, находит для себя свободную нишу, потом происходит некая конкуренция: кто-то употребляет его в одном значении, кто-то — совсем в другом.
В итоге один из вариантов становится популярнее и конкретное значение у слова всё-таки определяется. Именно такая история сейчас происходит со словом «флексить»: люди употребляют его и в значении «понтоваться», и в значении «зависать», и в других смыслах. В общем, остается только наблюдать — это тот случай, когда слово обретает значение буквально у нас на глазах.


Источник: mel.fm 

Комментариев нет:

Отправить комментарий